Blog

Posted - 14-03-2018

Digitisation / Research

The David Hawkes Collection

Amongst the National Library of Wales’s most important Black, Asian and Minority Ethnic collections is the David Hawkes collection, a rich collection of mainly Chinese books and books of Chinese interest. The collection also includes a smaller set of Japanese books and books of Japanese interest.

 

David Hawkes (1923-2009) was a celebrated Sinologist and translator, best known for his translations of Cao Xueqin’s The Story of the Stone, one of China’s ‘four great novels’, and of the poetry anthology The Song of the South. Hawkes’s translation of The Story of the Stone has rightly been recognised  as one of the finest examples of the translators art, which made the work more accessible to English-language readers while remaining sensitive and faithful to the language, meaning and poetry of the original.

 

The David Hawkes Collection is his working library which Hawkes donated to the National Library in 1983-84 and is one of the most important collections of Chinese books in the UK. The collection is comprised of 1,710 titles in 4,400 volumes including a large number of works on Chinese literature, alongside works on Chinese philosophy, religion, history, music, art and archaeology. The collection also includes annotated works from the collection of another renowned Sinologist and translator, Arthur Waley, who was a friend and mentor to Hawkes.

 

In 1989 The Hawkes Collection was catalogued on to cards by Dr Wu Jianzhong, later Director of Shanghai Library, as part of his training whilst studying at Aberystwyth for a research degree. At present the collection is only accessible via this card catalogue, however the Library is currently in the process of developing a project with the aim of making the collection accessible via our online catalogue as well as digitising some of the  works in the collection.

 

Dr Douglas Jones

Published Collections Projects Manager

Comments are closed.

Categories

Search

Archives

About this blog

A blog about the work and collections of the National Library of Wales.

Due to the more personal nature of blogs it is the Library's policy to publish postings in the original language only. An equal number of blog posts are published in both Welsh and English, but they are not the same postings. For a translation of the blog readers may wish to try facilities such as Google Translate.

About the blog