Crossing the border: is growing

Collections / Digitisation - Posted 29-07-2016

After almost three years, and having accumulated over 290,000 transcriptions, the crowdsourcing website developed by the National Library of Wales, Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales, University of Wales and the People’s Collection Wales, is growing.  The success of this project, which sees online volunteers transcribing the names of places and features from historic Ordnance Survey maps, has inspired an even more ambitious venture, involving a wider range of partner organisations.  We are pleased to announce that will go live soon.

The new GB1900 website will incorporate data already gathered by volunteers on, and expands the aim of recording all place names and features from the 2nd Edition Ordnance Survey County Series maps to the whole of Great Britain.  The greatly enhanced mapping used in the new website, supplied by the National Library of Scotland, means that users can now view the landscape of Great Britain with much more clarity, and the improved transcription process, enhanced by developers at the University of Portsmouth, makes it even easier to participate in the crowdsourcing effort. is a tri-lingual website, available in Welsh, Gaelic and English.  Existing transcribers will be able to login to this new website using their existing account information.

If you have contributed to in the past we would like to hear from you – please get in touch

This post is also available in: Welsh

Comments are closed.




About this blog

A blog about the work and collections of the National Library of Wales.

Due to the more personal nature of blogs it is the Library's policy to publish postings in the original language only. An equal number of blog posts are published in both Welsh and English, but they are not the same postings. For a translation of the blog readers may wish to try facilities such as Google Translate.

About the blog