Blog

Humphrey Llwyd – the man who invented Britain

#LoveMaps / Collections / Exhibitions - Posted 18-01-2019

January 19th sees the opening of the Library’s latest exhibition: Inventor of Britain – The Life and Legacy of Humphrey Llwyd. This exhibition is the latest in a series of events to mark the 450th anniversary of the death of Humphrey Llwyd, the author of the first published map of Wales. Last August to coincide with the actual anniversary a smaller exhibition was held for two weeks, but this larger exhibition will be on for the next six months.

While Llwyd is probably most famous for his map of Wales, in addition to being the father of Welsh cartography he is also considered to be the father of Welsh history as a result of his Cronica Walliae the first history of Wales in English based on the ancient Welsh chronicle the Brut y Tywysogion.

This would be enough of a contribution in itself to ensure the legacy of most people, however in addition to this Llwyd was also responsible for helping to steer the Bill for the Translation of the Bible into Welsh through Parliament, thus leading to the Welsh Bible which was a major factor in helping Welsh to survive as a language.

But Llwyd’s influence goes beyond the borders of Wales; his works were also used to help justify the British Empire (a phrase he is credited with coining) and the English reformation. Part of his extensive library was purchased by the Crown and now forms part of the collections of the British Library.

This new exhibition is being held in association with the AHRC funded project Inventor of Britain: the complete works of Humphrey Llwyd. A number of lectures will be given over the coming months by members of the project team and this year’s Carto-Cymru – the Wales Map Symposium will also be on the theme of Humphrey Llwyd.

The exhibition runs until the 29th June and further details of the associated events can be found on the Library’s website.

Huw Thomas
Curator of Maps

Comments are closed.

Categories

Search

Archives

About this blog

A blog about the work and collections of the National Library of Wales.

Due to the more personal nature of blogs it is the Library's policy to publish postings in the original language only. An equal number of blog posts are published in both Welsh and English, but they are not the same postings. For a translation of the blog readers may wish to try facilities such as Google Translate.

About the blog